HOME > 書籍案内 > 書籍詳細情報
書籍詳細情報
短詩をいかに英訳するか。
既刊著書から厳選した詩の数々を和文と英文を並置して掲載。
結城文 日・英対訳詩集抄 Selected Poems by Aya Yuhki in Japanese and English

結城文
(ゆうきあや)


書籍を購入 電子書籍を購入
 定価
1,210円 (本体 1,100円)
 判型
四六上
 ページ数
120
 発刊日
2019/10/15
 ISBN
978-4-286-20934-0
 ジャンル
詩集・俳句・短歌 > 詩集 > その他
短詩をいかに英訳するか。既刊著書から厳選した詩の数々を和文と英文を並置して掲載。率直に心情を吐露した詩、躍動感あふれる詩など、独創的な言葉で紡がれる詩集抄。収録内容。詩集 現代詩のプロムナードⅡ『紙霊』抄。詩集『花鎮め歌』抄。
 著者プロフィール
東京生まれ、現在も東京都在住。
お茶の水女子大学文教育学部英文専攻卒業。
卒論は「エミリィ・ディキンスンの詩について」。
歌人、詩人、翻訳者。
日本歌人クラブ発行THE TANKA JOURNAL(2017年4月終刊)編集長を経て、現在「国際タンカ協会」会長。
INTERNATIONAL TANKA(2017年6月創刊)発行人。
「未来短歌会会員」岡井隆に師事。
詩誌「竜骨」「漪」「白亜紀」に所属。
日本歌人クラブ、日本現代詩人会、日本詩人クラブ、日本ペンクラブ会員(電子文藝館委員)、日本比較文学会、日本エミリィ・ディキンスン学会、国際啄木学会会員など。
海外の雑誌:Tanka Society of America, red lights, moonbathing, Poems of the World(以上アメリカ)、Gusts(カナダ)、Eucalypt(オーストラリア)などの会員。

■著書
結城文バイリンガル詩歌集抄』(文芸社、2014年)
結城文 日・英対訳詩集抄 Selected Poems by Aya Yuhki in Japanese and English』(文芸社、2019年)
ゴラン高原の風/テル・アヴィヴは雨だった』(文芸社、2019年)



※この情報は、2019年10月時点のものです。

書籍を購入
電子書籍を購入
文芸社の電子書籍は、PC(Windows/Mac)、スマートフォン(iOS/Android)、電子書籍リーダーでお読みになれます。サイトによって、ファイル形式や対応端末に違いがあります。詳しくは書店サイトでお確かめください。